| Предложение | Перевод |
| I'm fed up with her laziness. | Я сыт по горло её ленью. |
| He is fed up with my problems. | Он сыт по горло моими проблемами. |
| I'm fed up with murders... and investigations. | Я сыта по горло убийствами, расследованиями. |
| Says she's fed up with looking at my long face. | Сказала, что сыта по горло моим недовольным лицом. |
| Enlist yourselves if you're fed up with your wives. | Идите на военную службу, если вы сыты по горло своими женами. |
| I'm fed up with working here. | Я сыт по горло работой здесь. |
| I'm fed up with your constant complaining. | Я сыт по горло твоими постоянными жалобами. |
| I'm fed up with her grumbling. | Я сыт по горло её ворчанием. |
| I'm fed up with this old orphanage. | Я уже сыт по горло этим несчастным приютом. |
| I'm fed up with this kind of fishing. | Я сыт по горло этой рыбалкой. |
| I'm getting fed up with you and your layabout son. | Я сыта по горло вами и вашим сын бездельником. |
| I'm fed up with your pills. | Я сыта по горло твоими пилюлями. |
| I am fed up with your actions. | Я сыта по горло твоими поступками. |
| I'm fed up with her charade. | Я сыт по горло ее спектаклем. |
| I'm fed up with pain... | Я уже сыт по горло болью... |
| I'm fed up with all this. | Я сыт по горло всем этим. |
| I'm fed up with that thing. | Я сыт по горло этой штукой. |
| I'm fed up with your behavior. | Я сыт по горло твоим поведением. |
| He's fed up with being a househusband. | Он был сыт по горло ролью домохозяйки. |